Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/19350
Назва: | «Blue Horse? Dancing Mountains» Роджера Желязни: враження перекладача |
Автори: | Гущіна, В. |
Ключові слова: | Роджер Желязни перекладання Blue horse, dancing mountains |
Дата публікації: | 2024 |
Видавництво: | Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» |
Бібліографічний опис: | Гущіна В. «Blue Horse? Dancing Mountains» Роджера Желязни: враження перекладача / В. Гущіна // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 7. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2024 ‒ 21-23 с. / В. Гущіна // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 7. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2024 ‒ 21-23 с. |
Короткий огляд (реферат): | Перекладач, який уперше відкриє оповідання «Blue Horse, Dancing Mountains» (див.: [2]) і почне перекладати без попередньої підготовки, буде подивований кількістю незрозумілих у культурному відношенні та неоднозначних у плані перекладу речей. Справді, значна кількість художніх засобів (епітетів, порівнянь, метафор) і описів нереального світу може кинути виклик професіоналізму будь-якого досвідченого перекладача, який до цього ще не мав справи з текстами Роджера Желязни, до творчого доробку якого, власне, належить «Blue Horse, Dancing Mountains». |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/19350 |
Розташовується у зібраннях: | 2024 Вип. 7 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
hushchina.pdf | 4.88 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.