Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/1098
Назва: | Художнє порівняння як категорія перекладознавства (на матеріалі української та англійської мов) |
Інші назви: | Simile as a Translation Studies Category (based on the Ukrainian and English languages) |
Автори: | Молчко, Оксана Орестівна Molchko, Oksana Orestivna |
Ключові слова: | художнє порівняння порівняльна конструкція культурно-специфічний смисл словесний образ символ перекладацькі трансформації simile simile construction cultural-and-specific sense verbal image symbol translation transformations |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського |
Бібліографічний опис: | Молчко, О. О. Художнє порівняння як категорія перекладознавства (на матеріалі укранської та англійської мов) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Оксана Орестівна Молчко; наук. кер.: Б. М. Задорожний, О. В. Дзера; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2015. – 21 с. |
Короткий огляд (реферат): | У дисертації обґрунтовано бачення художнього порівняння як категорії перекладознавства. Запропоновано міждисциплінарний підхід до вивчення художнього порівняння, що залучає системно-структурну та конгнітивно-дискурсивну парадигми дослідження мовної та мовленнєвої одиниці. З’ясовано особливості моделювання порівняльної конструкції обох мов, висвітлено ті елементи порівняльної конструкції, що забезпечують високий рівень концентрації етнокультурної та етномовної інформації, виокремлено культурно-специфічні смисли, актуалізовані у дискурсі, та забезпечено їхній комплексний перекладознавчий аналіз. The research views simile as a category of Translation Studies. The paper is carried out within a comprehensive interdisciplinary approach. It involves the system-and-structural along with the cognitive-and-discursive paradigm of researching a lingual and speech unit. This approach enables finding out the peculiarities of simile construction models in the Ukrainian and English languages, highlighting the elements of the simile construction which provide a high level of ethnocultural and ethnolingual information concentration, singling out the cultural-and-specific senses actualized in the discourse and providing their complex Translation Studies analysis. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/1098 |
Розташовується у зібраннях: | Автореферати |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Molchko.aref.pdf | 334.11 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.