Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/20815
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorЛюбимова, Світлана Анатоліївна-
dc.contributor.authorLyubymova, Svitlana Anatoliyivna-
dc.date.accessioned2024-11-14T08:07:48Z-
dc.date.available2024-11-14T08:07:48Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationЛюбимова С. А. Науково-теоретичні засади синхронного перекладу : конспект лекцій для здобувачів вищої освіти за другим (магістерським) рівнем за спеціальністю: 035 Філологія (германські мови і літератури (переклад включно) / С. А. Любимова. - Одеса : Університет Ушинського, 2024. - 45 с.uk
dc.identifier.urihttp://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/20815-
dc.description.abstractСинхронний переклад вважається одним із найскладніших, оскільки вимагає не тільки відмінного знання тематики перекладу, а й вміння швидко, повно і доступно передавати зміст сказаного. Від навичок роботи перекладача часто залежить успіх міжнародних заходів, ділових переговорів, конференцій, виставок. Конспект лекцій з навчальної дисципліни «Науково-теоретичні засади синхронного перекладу» спрямований на ознайомлення студентів із специфікою синхронного перекладу у різних сферах, основними засадами організації і труднощами, пов'язаними з синхронним перекладом. Конспект лекцій призначений для здобувачів вищої освіти за другим (магістерським) рівнем за спеціальністю: 035 Філологія (германські мови і літератури (переклад включно). Конспект складається із 8 лекцій, зміст і послідовність яких відповідає навчальній програмі дисципліни, схваленій комісією з якості освіти Державного закладу «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» 2022 р.uk
dc.language.isootheruk
dc.publisherДержавний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського»uk
dc.subjectсинхроний перекладuk
dc.subjectпсихологічні особливості перекладачаuk
dc.subjectмеханізми і стратегії перекладуuk
dc.subjectпереклад у дискурсіuk
dc.subjectпереклад в науково-технічній сферіuk
dc.subjectуснйи перекладuk
dc.subjectдоперекладацький аналізuk
dc.subjectвиди послідовного перекладуuk
dc.titleНауково-теоретичні засади синхронного перекладу : конспект лекцій для здобувачів вищої освіти за другим (магістерським) рівнем за спеціальністю: 035 Філологія (германські мови і літератури (переклад включно)uk
dc.typeBookuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Lyubymova.pdf453.67 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.