Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/9979
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Yanushevych, I. A. | - |
dc.contributor.author | Янушевич, І. А. | - |
dc.date.accessioned | 2020-11-01T20:37:27Z | - |
dc.date.available | 2020-11-01T20:37:27Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Янушевич І. А. Використання феноменологічного аналізу як методології перекладу / І. А. Янушевич // Перспективи. – 2016 – №1. – С. 146-152.. | uk |
dc.identifier.uri | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/9979 | - |
dc.description.abstract | Перекладознавство за період свого існування знайшло тенденцію перетворення з мистецтва окремих перекладачів у загальну наукову дисципліну методологічного характеру. Однак, зробивши ставку на усе більш поглиблений аналіз семантики, теорія залишила відкритими ряд ключових питань, рішення яких дозволило б перекладознавству оформитися як строгій науковій дисципліні. Оскільки в гуманітарних науках існує традиція звертання до методологічних «напрацювань» різних напрямків філософії, а робота зі змістом тексту була завжди цікава філософській феноменології, існує можливість перевірити доречність застосування феноменологічного методу до сфери перекладу. The theory of translation during its period of existence found the tendency of transformation from the art of separate translators to the general scientific discipline of methodological character. However, concentrated on more deep analysis of semantics, it still doesn’t make clear some questions the decision of which would allow this theory to be formed as to the strict scientific discipline. As in the humanities there is a tradition to appeal to the methodological «practices» of the different directions of philosophy, and work with contents of the text was always interesting to philosophical phenomenology, there is a possibility to check the relevance of application of a phenomenological method to the sphere of the translation. | uk |
dc.language.iso | other | uk |
dc.publisher | Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського» | uk |
dc.subject | перекладознавство | uk |
dc.subject | феноменологічна редукція | uk |
dc.subject | адекватність | uk |
dc.subject | релевантність | uk |
dc.subject | системний підхід | uk |
dc.subject | параметрична теорія систем | uk |
dc.subject | theory of translation | uk |
dc.subject | phenomenological reduction | uk |
dc.subject | adequacy | uk |
dc.subject | relevance | uk |
dc.subject | system approach | uk |
dc.subject | parametrical theory of systems | uk |
dc.title | Використання феноменологічного аналізу як методології перекладу | uk |
dc.title.alternative | The use of phenomenological analysis as methodology of translation | uk |
dc.type | Article | uk |
Розташовується у зібраннях: | 2016 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Yanushevych 2016.pdf | 535.25 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.