Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/18860
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorНегляд, Тетяна Юріївна-
dc.contributor.authorNehliad, Tetiana Yuriivna-
dc.date.accessioned2024-02-19T08:42:54Z-
dc.date.available2024-02-19T08:42:54Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationNehliad T. Y. On the issue of artistic translation (based on the analysis of the ukrainian translation of “Jane Eyre” by Charlotte Brontë) / T. Y. Nehliad / Proceedings of the VII International Scientific and Practical Conference «Global problems of improving scientific inventions» (October 31 – November 03, 2023), Copenhagen, Denmark. — С. 239-240uk
dc.identifier.urihttp://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/18860-
dc.description.abstractThe reasons for the difficulties in reproducing artistic images in the translated text traditionally and most often come down to conceptual, cultural-associative, lacunar-lexical and lexical-semantic differences between languages. But the study of a literary text both in theoretical and applied terms, which includes various aspects of the study of translation techniques, is inevitably connected with the identification of its essential communicative and pragmatic characteristics that determine the appropriate approach to the analysis of its syntactic structure.uk
dc.language.isoenuk
dc.publisherCopenhagenuk
dc.subjectanalysis of the ukrainian translationuk
dc.subjectJane Eyreuk
dc.subjectCharlotte Brontëuk
dc.titleOn the issue of artistic translation (based on the analysis of the ukrainian translation of “Jane Eyre” by Charlotte Brontë)uk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Nehliad.pdf6.91 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.