Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/15251
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Дерік, Ілона Морисівна | - |
dc.contributor.author | Derik, Ilona Morisivna | - |
dc.date.accessioned | 2022-07-04T19:18:34Z | - |
dc.date.available | 2022-07-04T19:18:34Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | "Derik І. М. On the issue of interaction of the cross-cuiltural communication and translation studies / І. М. Derik // // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: міжнародний журнал. – Вип. 5. – Одеса; Харбін : Харбінський інженерний університет, 2022. ‒ С. 78-81. | uk |
dc.identifier.uri | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/15251 | - |
dc.description.abstract | In the process of rendering culturalal peculiarities in translation there occur errors, ruining adequate perception of artistic texts. Culture in the modern understanding is defined as the relevant issue focused upon the description and interpretation of cultural values, works of art, literature, national customs and traditions of different nations, their walk of life, conduct, mentality and world perception. Consequently, linguistic priorities have changed reasonably, with the shift in orientation to the issues concerning national and cultural language specificity, world outlooks variability in different linguocultural communities. Scholars underline the relevance of regional studies and intercultural communication for translation studies as well as their interrelation. У процесі передачі культурних особливостей у перекладі виникають помилки, що руйнують адекватне сприйняття художніх текстів. Культура в сучасному розумінні визначається як актуальна проблематика, орієнтована на опис та інтерпретацію культурних цінностей, творів мистецтва, літератури, національних звичаїв і традицій. різних націй, їх спосіб життя, поведінку, менталітет і світосприйняття. Отже, лінгвістичні пріоритети обґрунтовано змінилися зі зміщенням орієнтації на проблеми національно-культурної мовної специфіки, світоглядної мінливості в різних лінгвокультурних спільнотах. | uk |
dc.language.iso | en | uk |
dc.publisher | Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського»; Харбінський інженерний університет | uk |
dc.subject | cross-cultural communicross-cultural communicationation | uk |
dc.subject | interaction | uk |
dc.subject | peculiarities | uk |
dc.subject | translation studies | uk |
dc.subject | кроскультурна комунікація | uk |
dc.subject | взаємодія | uk |
dc.subject | особливості | uk |
dc.subject | перекладознавство | uk |
dc.title | On the issue of interaction of the cross-cuiltural communication and translation studies | uk |
dc.title.alternative | До питання взаємодії кроскультурної комунікації та перекладознавства | uk |
dc.type | Article | uk |
Розташовується у зібраннях: | 2022 Вип. 5 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Derik Ilona Morisivna 2022.pdf | 5.1 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.