Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/13020
Назва: | To the issue of grammatical errors made by Ukrainian elementary and intermeddiate learners of Chinese and teaching strategies |
Інші назви: | До питання граматичних помилок, допущених українськими учнями китайської мови та стратегій навчання на початкових і середніх рівнях |
Автори: | Liu Jie |
Ключові слова: | Ukrainian students elementary elementary intermediate Chinese grammatical errors teaching strategies українські студенти граматичні помилки стратегії навчання |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky & Harbin Engineering University |
Бібліографічний опис: | Liu Jie To the issue of grammatical errors made by Ukrainian elementary and intermeddiate learners of Chinese and teaching strategies / Liu Jie // Modern vectors of science and education development in China and Ukraine (中国与乌克兰科学及教育前沿研究): International annual journal. – Odesa: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin : Harbin Engineering University, 2015. – Issue 1. – P. 87-94. |
Короткий огляд (реферат): | The article summarizes some grammatical errors from the compositions of Ukrainian elementary and intermediate learners of Chinese, such as: the wrong use of the adverb ―都‖, the conjunction ― 和‖, the structure― 先……, 然后……‖, and double-object clauses; the omission of measure words; the wrong word order of certain words, adverbials in particular. The nature of the mistakes is determined:1)/ differences in rendering negation in Russian and Chinese; 2) the phenomenon of overgeneralization while learning Chinese; 3) lack of detail explanation in teaching materials. Three teaching strategies are proposedThe article summarizes some grammatical errors from the compositions of Ukrainian elementary and intermediate learners of Chinese, such as: the wrong use of the adverb ―都‖, the conjunction ― 和‖, the structure― 先……, 然后……‖, and double-object clauses; the omission of measure words; the wrong word order of certain words, adverbials in particular. The nature of the mistakes is determined:1) differences in rendering negation in Russian and Chinese; 2) the phenomenon of overgeneralization while learning Chinese; 3) lack of detail explanation in teaching materials. Three teaching strategies are proposed. У статті узагальнено деякі граматичні помилки зі складів українських учнів початкової та середньої ланки китайської мови, наприклад: неправильне використання прислівника ―都‖, сполучника ― 和‖, будови― 先……, 然后……‖, речення з подвійним об’єктом; пропуск слів міри; неправильний порядок слів окремих слів, зокрема прислівників. Характер помилок визначається: 1) відмінності в передачі заперечення російською та китайською мовами; 2) феномен надмірного узагальнення під час вивчення китайської мови; 3) відсутність детального пояснення в навчальних матеріалах. Запропоновано три стратегії навчання. У статті узагальнено деякі граматичні помилки з композицій українських учнів, які вивчають китайську мову на початковому та середньому рівні, такі як: неправильне використання прислівника ―都‖, сполучника ― 和‖, будови― 先……, 然. …‖ та речення з подвійним об’єктом; пропуск слів міри; неправильний порядок слів окремих слів, зокрема прислівників. Визначено характер помилок: 1) відмінності в передачі заперечення російською та китайською мовами; 2) феномен надмірного узагальнення під час вивчення китайської мови; 3) відсутність детального пояснення в навчальних матеріалах. Запропоновано три стратегії навчання. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/13020 |
Розташовується у зібраннях: | 2015 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Liu Jie 2015.pdf | 1.96 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.